🇫🇷 Il fut une époque où ces photos étaient populaires sur les réseaux sociaux. Souvent intégrés comme effet dans les boitiers numériques, il était facile de transformer la ville en maquette. On en voit moins maintenant. Était ce un effet de mode ou bien la facilité de reproduire cet effet l’a tout simplement mis au placard ?
🇬🇧 There was a time when these photos were popular on social media. Often integrated as an effect in digital cameras, it was easy to turn the city into a model. We see fewer of them now. Was it just a trend, or has the ease of reproducing this effect simply made it obsolete?
🇫🇷 100 yen et voilà ! 🇬🇧100 yen, and there you go !
🇫🇷 Tiens, j’ai un peu de monnaie avec moi. Mais que vais-je bien pouvoir faire de mes pièces de 100 yen ? L'une des solutions les moins rentables est d’aller dans un de ces game centers proposant des jeux à pinces, plus connus sous le nom de UFO Catcher. Le principe est simple : mettez votre pièce et visez avec la pince l’objet de convoitise. Certains y arrivent, d’autres non, mais en tout cas, c’est comme le loto : si on n’y joue pas, on ne peut pas perdre ! Existant depuis 1965, ces jeux connurent le succès à partir de 1985, lorsque Sega lança les premiers UFO Catcher. Les UFO ont donc 40 ans cette année, et leur nom vient de l’image populaire des OVNIs soulevant des objets du sol. Bref, si vous avez de la monnaie, vous savez quoi faire maintenant.
🇬🇧 I’ve got some change with me. But what should I do with my 100 yen coins? One of the least profitable options is to head to one of those game centers offering claw machines, better known as UFO Catchers. The concept is simple: insert your coin and use the claw to grab the desired prize. Some succeed, others don’t, but either way, it’s like the lottery: if you don’t play, you can’t lose! These games have been around since 1965, but they gained popularity in 1985 when Sega launched the first UFO Catchers. The UFOs are now 40 years old, and the name comes from the popular image of UFOs lifting objects off the ground. So, if you’ve got some change, you know what to do now.
🇫🇷 L’usage de l’encens au Japon remonte à l’introduction du bouddhisme au VIe siècle. D’un usage dédié à la prière, l’encens s’est transformé en un art appelé Kodo au début de l’époque Edo. Appelé ainsi la voie de l’encens, cet art possède des cérémonies qui consistent à retrouver les senteurs de différents bois parfumés. Quant au bâton d’encens que l’on trouve très souvent au Japon, ils sont appelés osenko. Ils sont apparus à la fin du XVIe siècle. L’encens possède des valeurs de purification et permet d’embellir un intérieur avec une odeur très agréable. J’en ramène souvent du Japon et il vous est même possible d’en trouver en boutique ou sur internet comme ceux de @thelmaparis.co en provenance direct du Japon.
🇬🇧 The use of incense in Japan dates back to the introduction of Buddhism in the 6th century. Initially used for prayer, incense transformed into an art called Kodo at the beginning of the Edo period. Known as the "way of incense," this art involves ceremonies focused on discovering the scents of different fragrant woods. As for the incense sticks commonly found in Japan, they are called osenko. They appeared at the end of the 16th century. Incense holds purification values and helps beautify a space with a very pleasant fragrance. I often bring some back from Japan, and you can even find them in stores or online, such as those from @thelmaparis.co, directly imported from Japan.